top of page
  • AutorenbildAnnette

Persons / Personen

Aktualisiert: 15. Aug.

We are aware that in the case of Kris and Lisanne, and therefore also in our book, an enormous number of people appear, which can sometimes make reading difficult. Sometimes you could forget a name and a few pages later you no longer know who the person was.

For this reason, we have put together a list of names for you. So you can quickly look up who is who and what position he or she holds.

We have abbreviated the names of some people who have not yet appeared anywhere by name. Of course, this makes it more difficult to comprehend, but we have decided to maintain the anonymity of these people.

Here we go from A to Z:


Wir sind uns bewusst, dass im Fall um Kris und Lisanne und somit auch in unserem Buch sehr viele Personen auftauchen, was das Lesen mitunter schwierig machen kann. Manchmal vergisst man einen Namen und weiß ein paar Seiten später nicht mehr, wer die Person war.

Aus diesem Grund haben wir euch ein Register zusammengestellt. So könnt ihr schnell nachschauen, wer wer ist und welche Position er hat.

Die Namen mancher Personen, die noch nirgends namentlich aufgetaucht sind, haben wir abgekürzt. Natürlich macht das die Nachvollziehbarkeit schwieriger, doch wir haben uns entschieden, die Anonymität dieser Personen beizubehalten.

Los geht's von A bis Z:


 

Adelita Coriat

Journalist from Panama

Journalistin aus Panama (Website)


Alba C.

Part of the group of friends

Mitglied der Freundesgruppe


Ana O.

Saleswoman at Boquete Artisan Village

Verkäuferin im Boquete Artisan Village


A. A.

Owner of the red pick up truck

Besitzerin des roten Pick-up-Trucks


Angel P.

Native and part of the search group

Einheimischer und Teil der Suchgruppe


Arturo Alvarado

General Director of SINAPROC

Generaldirektor von SINAPROC


Augusto »Rambo« R.

Sub-Lieutenant of the National Police from David, engaged as personal security guard for the public prosecutor's office

Unterleutnant der Nationalen Polizei aus David, als persönlicher Sicherheitsmann der Staatsanwaltschaft engagiert


Basilio A.

Indigenous, probably from Alto Romero

Indigener, wahrscheinlich aus Alto Romero


Betzaida Pittí

Chief Prosecutor

Leitende Oberstaatsanwältin


Blue (Azul)

Dog of the S. family of the restaurant Il Pianista

Hund der Familie S. des Restaurants Il Pianista

Bolivar E.

Legal secretary, special agent

Justizsekretär, Spezialagent


Caesar S.

Founder and member of Alto al Crimen

Gründer und Mitglied bei Alto al Crimen


Cesar »Cuervo« S.

Part of the group of friends – Jeremy Kryt and Mariana Atencio wrongly suspect him of killing Kris and Lisanne and burying them in his garden

Mitglied der Freundesgruppe – Jeremy Kryt und Mariana Atencio verdächtigen ihn zu Unrecht, Kris und Lisanne getötet und in seinem Garten begraben zu haben


Diomedes Trejos

Head of the Laboratory for Biomolecular Analysis of the IMELCF

Leiter des Labors für Biomolekulare Analysen des IMELCF


José Domingo G.

Feliciano's brother, informed the authorities about the backpack after Luis called him

Bruder von Feliciano, informierte die Behörden über den Rucksackfund, nachdem Luis ihn angerufen hatte


Doris D.

Owner of the restaurant Il Pianista, wife of Giovanni S. and father of Sam John D.

Besitzerin des Restaurants Il Pianista, Ehefrau von Giovanni S. und Vater von Sam John D.


Edwin »Richard« / »El Pulpo« A.

Member of the friends group, son of the owners of the El Sabrosón restaurant chain

Mitglied der Freundesgruppe, Sohn der Besitzer der Restaurantkette El Sabrosón


Eileen W.

Internship at the language school

Praktikantin an der Sprachschule


Enrique Arrocha

Lawyer for the Kremers family

Anwalt der Familie Kremers


Feliciano Gonzalez

Tour guide, reported Kris and Lisanne missing, helper in search, wrongly suspected of being one of the perpetrators

Tourguide, meldete Kris und Lisanne vermisst, Helfer bei der Suche, wird zu Unrecht verdächtigt, zum Täterkreis zu gehören


Frank van de Goot

Forensic scientist of the NFI

Forensiker des NFI


Georgina Pacheco

Head of the Department of Forensic Medicine in Costa Rica Leiterin der Abteilung für Rechtsmedizin in Costa Rica


Giovanni S.

Owner of the restaurant Il Pianista, husband of Doris D. and father of Sam John D.

Besitzer des Restaurants Il Pianista, Ehemann von Doris D. und Vater von Sam John D.


Henry »Tito« G.

Son of Feliciano, member of the friends group

Sohn von Feliciano, Mitglied der Freundesgruppe


Humberto G.

Taxi driver

Taxifahrer


Humberto Mas

Director of the IMELCF

Direktor des IMELCF


Imperfect Plan

Blogger group Bloggergruppe


Ingrid L.

Head of the language school Spanish at Locations

Chefin der Sprachschule Spanish at Locations


Irma A.

Wife of Luis, found the rucksack

Ehefrau von Luis, Finderin des Rucksackes

(Read here about my meeting with her. / Lies hier über mein Treffen mit ihr.)


Israel G.

Former resident of Boquete, search helper, is incorporated into their theory by Kryt and Atencio

Ehem. Bewohner von Boquete, Suchhelfer, wird von Kryt und Atencio in ihre Theorie eingebaut


Ivo Willem Opstelten

Dutch Minister of Justice

Holländischer Justizminister


Jeremy Kryt

Author of the Daily Beast articles and host of the podcast Lost in Panama

Autor der Daily-Beast-Artikel und Host des Podcasts Lost in Panama


John T.

Tour guide in Boquete

Tourguide in Boquete


Jorge G.

Member of the friends group, to be seen on the swimming photo

Mitglied der Freundesgruppe, oben rechts auf dem Schwimmfoto zu sehen


Juan Perea y Monsuwé

Youtuber


Jürgen Snoeren

Author of the book Lost in the Jungle

Autor des Buches Lost in the Jungle


Lauriano G.

Farmer with property in the forest

Farmer mit Grundstück im Wald


Lee Zeltzer

Blogger, member of Alto al Crimen

Blogger, Mitglied bei Alto al Crimen


Leonardo Mastinu

Cab driver, drowns on March 15, 2015

Taxifahrer, ertrinkt am 15. März 2015


Lisis C.

Head of the Personería Municipal del Distrito de Boquete Leitung der Personería Municipal del Distrito de Boquete


Lorenzo M.

Native and part of the search group Einheimischer und Teil der Suchgruppe


Luciano V.

Native and part of the search group

Einheimischer und Teil der Suchgruppe


Luis A.

Irma's husband, finder of the rucksack and some bones and boots

Ehemann von Irma, Finder des Rucksackes sowie einiger Knochen und Stiefel

(Read here about my meeting with him. / Lies hier über mein Treffen mit ihm.)


Luis M.

Mayor, Head of the Subdirectorate de Investigacion Judicial

Mayor, Chef der Unterdirektion de Investigacion Judicial


Mair S.

Forensic scientist of the IMELCF Forensiker am IMELCF


Margarita V.

Mother of the deceased Osman

Mutter des verstorbenen Osman


Maria G.

Manager of the Aura daycare center

Leiterin der Kita Aura


Mariana Atencio

Host of the podcast Lost in Panama

Host des Podcasts Lost in Panama


Marja West

Author of the book Lost in the Jungle

Autorin des Buches Lost in the Jungle


Marjolein J.

Language school employee

Mitarbeiterin der Sprachschule


Marc Bessems

Dutch correspondent

Niederländischer Korrespondent (see one of his reports here)


Mark H.

Founder of Alto al Crimen, photographer, blogger

Gründer von Alto al Crimen, Fotograf, Blogger

Martin F.

Self-appointed private detective

Selbsternannter Privatdetektiv


Martina H.

Resident of the Pianista Trail

Bewohnerin des Pianista Trails


Milagros P.

Member of the friends group, bottom right on the swimming photo

Mitglied der Freundesgruppe, unten rechts auf dem Schwimmfoto zu sehen


Miriam G.

Host mother

Gastmutter


M.

Owner of property on the Pianista Trail

Besitzer eines Grundstücks am Pianista Trail


Moisés C.

Waiter at Bistro Boquete

Kellner im Bistro Boquete


N. Z.

Canadian, owner of the restaurant La Posada Boqueteña

Kanadier, Inhaber des Restaurants La Posada Boqueteña


Octavio Calderón

Criminologist

Kriminologe


Osman Valenzuela

Member of the friends group, drowns on April 4, 2014 during a swimming trip

Mitglied der Freundesgruppe, ertrinkt am 4. April 2014 bei einem Schwimmausflug


Pedro

Hostel owner

Hostelbetreiber


Petra N.

Language student at the Spanish at the River language school

Sprachschülerin in der Sprachschule Spanish at the River


Plinio M.

Tour guide

Tourguide


Ricardo Martinelli

Former President of Panama

Damaliger Präsident von Panama


Ricardo M.

Resident of Alto Romero

Bewohner von Alto Romero


Romain Casalta

Journalist and drone filmmaker

Journalist und Drohnenfilmer

(see his videos of the trail here)


Sam John D.

Member of the group of friends

Mitglied der Freundesgruppe


Sandra C.

Member of the group of friends

Mitglied der Freundesgruppe


Sigrid V.

Massagist, at that time resident of Boquete

Masseurin, damals Einwohnerin von Boquete


Silvia B.

Director of IMELCF

Direktorin des IMELCF


Stephan M.

Kris’ boyfriend

Kris’ Freund


Tony

Resident of Boquete, informant of Jeremy Kryt and Mariana Atencio

Einwohner von Boquete, Informant von Jeremy Kryt und Mariana Atencio


u/TreegNesas

Reddit user who took measurements of GSM signal strength

Reddit-User, der Messungen der GSM-Signalstärke durchgeführt hat


Wilfredo P.

Forensic scientist of the IMELCF

Forensiker am IMELCF


Xinia P.

Milagros' sister, photographer of the swimming photo

Schwester von Milagros, Fotografin des Schwimmfotos


 

Have we forgotten someone? Then please send us a message.

You can also click through the register of places and authorities.

We hope our overviews will make reading easier for you.


By the way, the dog in the photo is Lucky, Blue's follow-up dog.


Haben wir jemanden vergessen? Dann schreib uns gern eine Nachricht.

Klick dich auch gern durch die Register von Orten und Behörden.

Wir hoffen, unsere Übersichten erleichtern dir etwas das Lesen.


Der Hund auf dem Foto ist übrigens Lucky, Blues Nachfolger.

Comments


bottom of page